
As lanternas do jardim
Strela Luz
Versão para o castelhano de
Pablo Hueda
"En aquella noche el cielo
estaba cubierto de estrella plateadas... que se mezclaban con la luz de las linternas, Iluminando el jardín. La luna llena brillaba sobre las montañas. De lejos llegaban los acordes de un bandolín. Envueltos por toda la belleza y la magia que estaba en el aire, nos besamos bajo la luna. En las paredes del cuarto quedaron grabados, los sueños de dos amantes apasionados. En nuestras almas las cicatrices de un amor eterno. Por la mañana el cielo amaneció cubierto por las nubes, Las montañas, escondidas en neblina. Las linternas del jardín apagadas. El resto de la noche, el calor de nuestro amor... En las sombras se reflejan dos cuerpos Danzando una música... Quemando como las llamas de la leña, que se transformó en braza. Nuestro amor tuvo la fuerza de la noche..., Brilló en la madrugada. Por la mañana nos perdimos, Siguiendo nuestro destino... Distante el viento aún trae, la melodía de aquella canción... como un lamento de nostalgia, de quien vivió un gran amor. |

Sucesso Marina,sejas bem-vinda a mais um espaço onde possamos ler tua bela poesia. Tens um jeito meigo de externar teus sentimentos... Gostaria de ser assim, mas as minhas palavras tem um ressoar muito duro... Assim fez-me a vida.
ResponderExcluirUm grande abraço fraterno menina de olhar envolto em luz!
Querida amiga
ResponderExcluirUma historia de amor é sempre envolvida em sonhos, e com muita luz.Teus poemas são lindos, porque mostram a realidade do que sentimos.
com carinho,
Marina